Beautiful Sexy Thai Girls are Waiting to Meet YOU Now. Find Your Perfect Girl Today.
Powered by MaxBlogPress  

28 June 2009 ~ 0 Comments

Thai Words for Colors

Before I go over more about those 21 consonant sounds in Thai I would like to take a break by talking about learning how to say different colors in Thai.

In Thai language we have noun, adjective, adverb, and etc. just like in English, but when we’re talking about “Adjectives in English”, adjectives nearly always appear immediately before the noun or noun phrase that they modify which is opposite of the Adjective in Thai language.

For example
Color = see (สี)
White = khaao (ขาว)
There is will be “white color” = see khaao (สีขาว)

Popularity: 10% [?]

Continue Reading

14 June 2009 ~ 0 Comments

Learning Thai Consonants

Hi everyone,
I’m so excited for my first Thai lesson post. Today I want to talk about Thai language from scratch so I picked “Thai consonants” to start with.

Like we all know that the English language contains 24 consonants, but in Thai language we have 44 consonants total. Hmm…just 20 more for you to remember hahaha…

I remember when I was a kid (5-6 years old) and I have to learn the 44 consonants. The teacher would have a song for all those consonants, a huge chart of 44 consonants and the pictures of anything at all that those consonants refer to.

Thai Consonants Chart

So the kids would have it stuck in their memory to remember all those consonants up until they get old (something like that). Like in English we have “A” refer to an “Apple” and will have apple picture beside.

Alright let’s have a look…

this consonant call “gaaw gai” / ไก่ (gai) means chicken
this consonant call “khaaw khai” / ไข่ (khai) means egg
this consonant call “khaaw khuaat” / ขวด (khuaat) means bottle
this consonant call “khaaw khwaay”/ ควาย (khwaay) means water buffalo
this consonant call “khaaw khohn”/ ฅน (khohn) means person, human being
this consonant call “khaaw ra-khang”/ ระฆัง (ra- khaang) means a large bell
this consonant call “ngaaw nguu”/ งู (nguu) means snake
this consonant call “jaaw jaan”/ จาน (jaan) means plate, dish
this consonant call “chaaw ching”/ ฉิ่ง (ching) means small cymbal used in East and Southeast Asian music
this consonant call “chaaw chaang”/ ช้าง (chaang) means elephant
this consonant call “saaw soh”/ โซ่ (soh) means chain
this consonant call “chaaw chuuhr”/ เฌอ (chuur) means small tree or bush
this consonant call “yaaw ying”/ หญิง (ying) means woman, women
this consonant call “daaw cha-daa”/ ชฎา (cha-daa) means hat used in Thai classical dancing
this consonant call “dtaaw bpa-dtak”/ ปฏัก (bpa-dtak) means harpoon, spear, javelin
this consonant call “thaaw thaan” / ฐาน (thaan) means base, ground, platform
this consonant call “thaaw mohn thoh”/ มณโฑ (mohn thoh) means a character in the Ramanyana epic(the wife of a giant)
this consonant call “thaaw phuu thao” / ผู้เฒ่า (phuu thao) means elder, respected old and wise person
this consonant call “naaw naehn” / เณร (naehn) means buddhist novice or monk [typically] below the age of twenty
this consonant call “daaw dek” / เด็ก (dek) means child
this consonant call “dtaaw dtao” / เต่า (dtao) means turtle
this consonant call “thaaw thoong” / ถุง (thoong) means bag, pouch
this consonant call “thaaw tha-haan” / ทหาร (tha-haan) means soldier
this consonant call “thaaw thohng” / ธง (thohng) means flag
this consonant call “naaw nuu” / หนู (nuu) mouse, mice, rat
this consonant call “baaw bai maai” / ใบไม้ (bai maai) means leaf of the tree
this consonant call “bpaaw bplaa” / ปลา (bplaa) means fish
this consonant call “phaaw pheung” / ผึ้ง (pheung) means bee
this consonant call “faaw faa” / ฝา (faa) means lid or cover of a pot or bowl, cap
this consonant call “phaaw phaan” / พาน (phaan) means tray on which items are offered to a Buddhist monk
this consonant call “faaw fun” / ฟัน (fun) means tooth
this consonant call “phaaw sam phao” / สำเภา (sam phao) means [certain type of] small sailing vessel used in Asia and Southeast Asia, junk, argosy
this consonant call “maaw maa” / ม้า (maa) means horse
this consonant call “yaaw yak” / ยักษ์ (yak) means [a character from the Ramayana epic, a] giant [or] demon
this consonant call “raaw reuua” / เรือ (reuua) means boat, ship, barge, vessel
this consonant call “law ling” / ลิง (ling) means monkey
this consonant call “waaw waaen” / แหวน (waaen) mean ring (worn on the finger)
this consonant call “saaw saa laa” / ศาลา (saa laa) means Thai-style pavilion; open-air gazebo
this consonant call “saaw baaw reuu see” / ฤาษี (reuu see) means ascetic; meditating recluse or hermit
this consonant call “saaw seuua” / เสือ (seuua) means tiger
this consonant call “haaw heep” / หีบ (heep) means chest, wooden box, trunk
this consonant call “laaw joo laa” / จุฬา (joo laa) means the male kite
this consonant call “aaw aang” / อ่าง (aang) means bowl, bathtub, sink
this consonant call “haaw nohk huuk” / นกฮูก (nohk huuk) means oriental barn owl

Even though Thai language contains 44 consonants it has only 21 sounds because some of the consonants will have the sound exactly the same as some other consonants. And some of the consonants we rarely see or use anymore.

I will talk more about it in the next post…

Popularity: 12% [?]

Continue Reading

09 June 2009 ~ 6 Comments

About Thai Language and Relationships

I’ve just gotten some really good news from one of my friends in Thailand. We had a long conversation on last Monday and I saw the pictures of her with a young cute guy. So next thing I found out was that she’s just gotten married with a guy from Switzerland, that was the cute young guy! She and I have known each other for years and years from Bangkok Nursing Home hospital (BNH), where we worked before.

The actual wedding ceremony will take place in Thailand next year. In the mean time, while they’re waiting they have to start the visa process for her to go to Switzerland.

I don’t want to think about it at all…I’ve been through this situation before myself and I know it hurts and is really painful when you have to stay away from your loved one. I feel really sorry and understand her feeling completely.

Internet and phone call are the most important way for them to use and keep their relationship going while they are apart. The choices are cut back to less choices if the Thai girl can not speak English clearly enough for the native speaker to understand. So that would make it really difficult for you to talk on the phone.

This problem happened to me long time ago, and I don’t remember when and how many times I need to ask my sweet husband to learn Thai again and again. It’s just because sometimes I feel that it’s unfair to be the one that learns English and talk to him. Ok, he said he tried to learn Thai language (but just for the common words and enough to understand when somebody tries to talk about him). He actually tried for me about couple days or so and then he just has no interest after all.

My idea is that the couples should learn to understand each other. That means they both need to learn each others language. I realized that I should do something about it. So what I am going to do is I will try to post Thai phrases on Thailandmusings.com 2-3 times a week. I don’t know that will help much at all but at least the lovers who have to suffer with the language barrier can use some of the phrases in my posts to communicate. I would be really happy if my posts will help them in their communication (at least some).

So please look forward on my posts on Thai Language coming soon…

Thai Alphabet

Popularity: 12% [?]

Continue Reading