Jag hittade denna stora lilla essä om explosiva karaktär thailändska kvinnor och helt enkelt tvungen att dela det med er alla. Förhoppningsvis ger ett trevligt filler medan jag hämta sig från min jetlag och kalla jag fick när vi kom tillbaka till Farangland och den underbara-3C temperaturer. Enjoy!
Av Andrew Hicks
Någon har frågat mig varför "Thai flickor är så explosiv. Är de verkligen?
Arketypen "Thai tjej" är söt-beskedlig, även temperament, passiv och mild, en petite, spinna Pussy Cat vars enda nöje är glädjande hennes man. Sant eller falskt?
Så vem är kidding vem? Som fan hon är! Alla de mest kraftfulla och eldig kvaliteter fokuseras i thailändska kvinnlighet. Det är de som slåss mest rasande för deras familjer och för denna starka karaktär samt för deras kvinnliga egenskaper jag hyllar dem.
Det händer ibland att när jag säger "Thai tjej", tror jag sa "Tiger". Hur träffande det är! Man eaters every one!
Således, om William Blake hade gjort det till Nana Plaza i Bangkok innan London Zoo, kan hans berömda kupletter eventuellt få köra något sånt här.
"Thai flicka, Thai flicka, feisty, passform,
I sois av Sukhumvit.
Vad omoraliska hand eller öga
Kan rama din orädd symmetri. "
Tigers naturligtvis är farliga och det är ofta påstås, rättvist eller ej, att thailändska kvinnor inte bara eldig, kan de ibland vara positivt explosiv. Om så är fallet, hade en farang tänker ta en som hans söta fru tänker bättre två gånger. Utländska män som tror att de flyr det bistra feminism för en mycket mjukare version kan finna en bestämd kvinna med en mycket annorlunda.
Min kunskap om huruvida thailändska kvinnor är explosiv är ytterst begränsad, men som aldrig har stoppat mig spekulera om något, så här går, en kort och ytlig avhandling om arten och egenskaper thailändska kvinnlighet.
En avhandling som denna alltid väcker en rad dotterbolag frågor. Är det inte så att i alla kulturer och varelser, är det hona av arten dödligare än de manliga? Som säger att thailändska kvinnor är farligare än resten av dem. I djurriket, efter parning honan Praying Mantis sägs att döda och äta den manliga som han nu av någon ytterligare nytta för henne, så det kan vara mycket, mycket värre än en exploderande thailändsk dam som ens kompis.
Det är en trevlig tillfällighet att det latinska ordet för hustrun är uxor, medan det i NGO-tala, UXO betyder oexploderad ammunition, en landmina som blåser foten av när du trampa på tårna!
En annan fråga är om volatilitet puying thailändska är regional ... till exempel är det mer extrema när det gäller kvinnor från Isaan som utgör en stor del av farang fruar. Då är kinesiska thailändska kvinnor lika mycket som andra thailändare? Vilka är skillnaderna mellan stad och kvinnor, utbildade och fattiga bonddotter? Och vad sägs om kvinnor från grannländerna? Är inte en burmesisk, en Malajiska eller Laos som kan likna en Thai?
Är detta påstådda explosivitet en generell egenskap hos alla thailändska kvinnor eller är det en speciell kvalitet farang fruar som är ett självständigt välja grupp. Dessa särskilda kvinnor är inte krymper violer men kraftfulla personligheter med get-up-and-go och potentialen för självhävdelse och fyrverkerier.
Om explosioner handlar om konflikt, en konflikt det speciella sätt på vilket thailändska kvinnor hantera svårigheter i sina relationer? Eller skulle kunna strida mot farang make vara en följd av den särskilda påfrestningar av dessa interkulturella relationer? Frågorna är oändliga.
Thailand drar några av det kulturella influenser från Indien och en därmed tänker på en filosofi som accepterar det svåra i livet som de kommer och som odlar en asket stoicism inför alla motgångar. Kanske det finns en acceptans av umbäranden i Thailand också, tills det blir outhärdligt. Sedan när det finns ingen plats kvar att göra, det enda alternativet, som en Malajiska bybo, är att löpa amok och att sänka en Parang, antingen spetsigt stål eller hårda ord i tjocka skalle av en känslolös man.
Kvinnans ställning i detta hierarkiska samhälle är utan tvekan låg. Pengar betalas ut till flickans föräldrar när hon gifter sig och sin plikt att hennes make är att producera och uppfostra barn, att hålla hus, att tillverka och laga mat och att vänta på och skämma bort sin man, medan han troligtvis philanders med andra kvinnor och drycker själv okänslig.
En thailändsk hustru kan förväntas tolerera denna situation i tystnad. Hon kan inte förhandla eller protestera med sin man om hon är missnöjd så det är inget för henne att förhandla om. Det finns ingen kultur som man och hustru prata igenom saker och ting som jämlikar. Hennes enda alternativet därför, förutom att hugga av sig helikoptern, ett brott med hög förekomst i Thailand, är att flyga bort skaftet och gör en stor affär från gång till gång.
På sin spets, är detta ett desperat steg att ta eftersom det är ett misslyckande, ett brott mot den kultur av kompromiss som så värden harmoni i personliga relationer. Dock hanteras rätt kan den öppna konflikter vara en användbar metod, en strategi som kan ge resultat. Om det visar sig vara särskilt effektivt, blir det vanebildande och mönster av flyktiga beteende är etablerade och lärde ner generationer av kvinnor.
Även thailändska män kan vara svag, finns stora förväntningar på thailändska kvinnor som måste lära sig att vara stark och som vid behov göra, ibland uttrycka att styrka genom aggression. Blygsamhet, passivitet och underkastelse är ett kvinnligt ideal, men särskilt i tråkiga landsbygdens samhällen, kvinnor lär nog värdet av självsäkerhet från att titta på hur deras fäder beter sig. Och om de har blivit slagna av pappa och de har sett det hända att mamma också, hur kan de lära sig mer känsliga sätt? Ingen har lärt dem att medla en väg genom en potentiell konflikt, så det verkar vara en bra taktik för att få sin vedergällning i första ... att kasta verbala slag, precis när farang Dave's minst anar dem.
Om en farang uppfattning om hans thailändska fru är att hon är lynnig, heta rubriken och oförutsägbara, det är kanske sant, men kanske finns utsatta punkterna i äktenskap som delvis förklara det. Det finns många spänningar i Lek relation med Dave, en relation som är givande men också är hög risk. Hon har en lång väg att falla, och har prunkade hennes guld till byn, kommer att förlora ansiktet vara traumatiskt när han går ut på henne.
Först har hon ingen kontroll över pengarna strängar och så pengar kan vara en ständig källa till friktion. Hon har ett bestående rädsla för fattigdom, för att halka tillbaka till tiden då hon var tvungen att äta ris med salt, när pappa var alltid full och mamma alltid gravid, när de fortfarande var i skuld trots att pappa hade sålt nästan alla sina risodlingar, när hennes äldre bröder var inte skicka hem pengar och när de sedan tittade till henne att lämna hemmet för att sälja sig själv men hon kunde.
Hennes senaste allians med stora, gosiga Dave är väsentligen ett ekonomiskt utbyte. Från det att han lämnade över sinsot på deras bröllopsdag, frågan om hur de spenderar sina pengar är en oundviklig och ständigt aktuella frågan. Eftersom det inte finns någon gemensam grund och ingenting någonsin hamrade ut, är problemet med pengar en mogen källa till konflikter. En dag nån kommer att kalla honom innebära så klibbigt skit, och har byggt henne ett palatsliknande hus på familjens mark, Dave's inte kommer att bli en lycklig kanin.
Sedan finns det problem med språket. Dave och Lek kan inte förstå varandra ordentligt, så det är alltid spänd, spänd, spänd. Det finns tolv tempus på engelska. Presens, men kanske Future Perfect ... om Lek kan lära sig tillräckligt mycket engelska för att kommunicera ordentligt med Dave som aldrig ska det bli än säger sawaddicup och Ghai KOMOCKA. Missförstånd är endemiska och så spänningarna långsamt ackumuleras.
Det finns många kulturella skillnader som leder till friktion också. Dave går in i huset med skorna på eftersom han säger ordet är smutsig. Han berättar för henne att inte tvätta sina kläder var fem minuter och hon kallar honom smutsig. Han kan inte äta chili som resten av familjen, så hon har att laga speciella rätter för honom. Och i stället för att artigt plocka näsan eller spotta på marken, han blåser det med en vävnad ... chock fasa! Farang nagliat!
Kanske svåraste av allt är att, på grund av språkproblem, är Lek exklusiva gränssnittet mellan Dave och resten av den thailändska världen. Hon har att medla mellan sin make och sin familjs förväntningar på honom och oundvikligen kommer hon att förolämpa den ena eller den andra. Ingen ambassadör kunde ha diplomatiska befogenheter att hantera denna svårlösta situation.
Således, eftersom Dave's tolk och förhandlare, har hon förmedlar i all sin småaktiga tvister med näringsidkare och arbetare och med resten av provinsen. Målarens utsmetad färg över hela träslöjd av dörrarna, hans satellit Internet en katastrof, har överst i tabellen köpte han torkat upp och dela, är ljudet från grannens ljudsystem öronbedövande och någon i Soi har ätit upp katten och han är mycket upprörd. Lek har nu att hantera alla dessa frågor medan Dave står hotfullt bakom henne, eggade henne och sköt henne, villig henne att få det resultat han är krävande.
Men nej, säger Lek, mai pen rai. Det är inte så viktigt. Arbetet är acceptabelt och du kan inte vara så petig. Du har just fått svälja din ilska och betala. Och den högljudda grannar. Graeng JAI! Du måste visa hänsyn mot dem och stängde även när de blir hänsynslös till dig. Och du kan alltid få en annan katt.
Men Dave är ute efter blod och han kommer att göra henne skjuta, skjuta, skjuta tills han blir full belåtenhet från dem alla. Han är en trevlig kille, men den här gången är det en principfråga.
"Kan du inte, Dave. Du farang, du pratar för mycket! " säger hon högt. Dave vågar svara tillbaka och hon exploderar, en fruktansvärd syn.
"Dave, du farang ... jai rorn, Jing Jing. Du buffel, inte bra, inte bra! "
Och låt oss inse det, att vara rättvis, ibland Dave exploderar också. Lek har inte monopol på att vara explosiv i just denna familj.
Således kan stress och provokationer orsaka explosioner, men ibland är de i första hand en taktik, en medveten manipulation. Ju mer histrionisk explosionen, desto effektivare blir det att få Lek vad hon vill. Hålla Dave i skräck för nästa fyrverkeri är ett behändigt sätt att göra honom mer eftergivna.
När en hustru behåller förändrade hennes tankar om små saker hela tiden, flyger in svartsjuk raseriutbrott, är grinig och Moody och är en smärta i den ökända, kan det vara en större fråga. Kanske hon har allvarliga problem och är skadat gods. I så många fattiga familjer i hela världen, har ett barn att konkurrera med sina syskon och såg efter de yngre, medan mamma är gravid eller ute på risfälten och får ingen föräldrarnas uppmärksamhet själv. Pappa är full och våldsam eller har flytt platsen, så det har funnits någon förebild för att visa henne hur man beter sig i ett äktenskap. Ingen har lärt henne vad beteende är rimligt och vad som är oacceptabelt. Hon bara kopierar hur hennes mamma brukade skrika på pappa.
Och en sista sak, om Lek arbetade en gång i barerna, hennes liv definieras av sin månatliga sammanlagda antalet dam drinkar och böter bar, vem vet vilka erfarenheter hon skulle ha haft och vad förbittring hon hamnar mot de ansvariga för dem. Dave aldrig veta eftersom hon aldrig berätta för honom, inte heller kan han någonsin upptäcka hur det nu påverkar hennes beteende mot honom.
Äktenskap har aldrig varit lätt och mellan farang och thailändska det finns säkert några stora kulturella oförenligheter. Ändå lära känna varandra och hantera de svårigheter som är en del av det roliga.
Även som jag sade tidigare, jag har lite kunskap om sådana äktenskapliga konflikter som min egen thailändska fru är alltid, alltid söt och underbar. Du ser, Cat aldrig någonsin exploderar!
Popularity: 30% [?]
Kolla in dessa liknande inlägg:
Tja det förklarar en hel del varför thailändska kvinnor är som de är och ja de är explosiva. Great Post