Viele von Ihnen gekommen, um Thailand Musings hast Thai lieben Sätze und das ist nicht überraschend. Sie wollen in der Lage sein, sich in Ihrem neuen Thai Freundinnen ausdrückliche Muttersprache und das ist eine wirklich gute Sache. Es hilft Ihnen, die Kultur ein wenig besser zu verstehen und es gibt sie wirklich ein gutes Gefühl zu. Durch das Erlernen einiger thailändischer Sprache sie weiß, dass Sie mehr begangen werden und dass Sie sich in seiner Kultur interessiert.
Bei Golf und ich zum ersten Mal erfüllt und begannen in den Chat auf Thai Love Links Ich bemühte mich, eine gute Ressource für thailändische Sprache zu finden. Ich brauchte nicht zu beherrschen, aber ich wollte in der Lage, meine Gefühle für sie in einer Art, wie ich wußte, sie würde verstehen, und ich wollte, dass sie wissen, dass ich gepflegt auszudrücken sie so sehr, dass ich bereit war, sich die Zeit nehmen ihre Sprache zu lernen.
Also, für diejenigen unter euch, oder müssen die Sprache der Liebe in Thai sprechen hier ein kleines Wörterbuch Thai lieben Sätze, die sicher sind, zu überzeugen und begeistern Sie Ihre neue thailändische Freundin wollen. Ich garantiere, sie werden erstaunt und beeindruckt. Wenn Sie Probleme mit der Aussprache bist, kannst du mit ihr auch helfen, die helfen werden, Ihre Beziehung mit konkretem Leben zu bitten.
Und wenn Sie wirklich wollen, um Ihre neuen Freunde zu beeindrucken, warum nicht unsere Thai Übersetzungsdienst zu versuchen. Für einen sehr günstigen Preis Golf und ich werde Ihre E-Mail aus dem Englischen übersetzen, Thai-Mädchen oder Ihre E-Mail von Thai auf Englisch. Zusätzlich zur erschwinglichen bieten wir auch 24 Stunden Turnaround und absolute Privatsphäre.
Ich bin Single. (Pom yung sot)
Sie sind sehr schön. (Koon Suay mak mak)
Sie sind sehr nett. (Koon na-ruk mak mak)
Ich mag dein Lächeln. (Pom chorp roi kong yim koon)
Kann ich dich morgen? (Geb. proong jer gun dai mai) - Für die Antwort ist ja "dai" und nicht die Antwort ist "mai dai"
Bist du frei heute? (Keun nee koon Wang Mai) - Für die Antwort ist ja "wang" und nicht die Antwort ist "mai wang"
Magst du mich? (Koon chorp pom reu blao) - Für die Antwort ist ja "chorp" und nicht die Antwort ist "mai chorp"
Kannst du mit mir ausgehen? (Bai tee-o gup pom dai mai) - Für die Antwort ist ja "dai" und nicht die Antwort ist "mai dai"
Haben Sie einen Freund / eine Freundin? (Koon mee faen reu yung) - Für die Antwort ist ja "Ich" und nicht die Antwort ist "yung mai mee"
Welche Art von Menschen möchten Sie? (Koon chorp poo-chai bap nai)
Können Sie mir bitte Ihre Telefonnummer? (Kor ber tor koon dai mai) - Für die Antwort ist ja "dai" und nicht die Antwort ist "mai dai"
Wollen Sie essen gehen mit mir? (Bai gin kao gub pom mai) - Für die Antwort ist ja "bai" und nicht die Antwort ist "mai bai"
Wollen Sie ins Kino gehen zu sehen? (Bai doo nung gup pom mai) - Für die Antwort ist ja "bai" und nicht die Antwort ist "mai bai"
Ihre Augen sind so schön. (Duang dtar kong koon Suay mak)
Kann ich halte deine Hand? (Pom kor jub meu koon dai mai?)
Have a nice Traum. (Fun dee na)
Take care of yourself. (Do lae dtua eng Duay na)
Liebe auf den ersten Blick. (Ruk raek pop)
Ich erinnere mich noch an die ersten Augenblick an. (Pom yung jum Krang-raek tee Zeile pob gun dai)
Ich will dich glücklich zu sein. (Pom dtong gan hai koon mee kwarm sook)
Du machst mich glücklich. (Koon tam hai pom mee kwarm sook)
Ich vermisse dich. (POM-Kit teung koon)
Ich vermisse dich die ganze Zeit. (POM-Kit-teung koon dta lod-Wege-la)
Können Sie meiner Freundin? (Ben faen gub pom dai mai) - Für die Antwort ist ja "dai" und nicht die Antwort ist "mai dai"
Du bist meine Freundin. (Koon ben Fan kong pom)
Du bist mein Schatz. (Koon keu yot ruk-kong pom)
Sie sind die, die ich gewartet haben. (Koon bpen kon dieow tee pom ror koi)
Ich freue mich über dein Ernst. (Pom Jing jai gup koon)
I think about you all night. (POM-Kit teung koon tung keun)
Ich möchte Ihnen zu begegnen. (Pom dtong-gan/yaak Pop koon)
Ich möchte Sie zu umarmen. (Pom dtong-gan/yaak bekam koon)
Kann ich dich küssen? (Pom kor joop koon dai mai)
Ich will mit dir sein. (Pom Yaak yoo gup koon)
Verpassen Sie mich? (Koon Kit teung pom baang mai)
Ich werde dich nicht vergessen. (Pom ja mai Leum koon)
Wann wollen Sie mich zurück? (Koon dtong gan hai pom glup ma muea rai)
Ich glaube, ich habe mich in dich verliebt. (Pom pom Kit wa lange ruk koon) / (pom pom Kit wa dtok Webstuhl ruk koon)
My heart is yours. (Hua jai kong pom ben kong koon)
Du bist mein Engel. (Koon keu nung fa kong pom)
Ich liebe dich. (Pom ruk koon)
Ich werde dir treu. (Pom ja seu-sut dtor / GUB koon)
Ich möchte nicht, euch gehen zu lassen. (Pom mai dtong-gan koon bai hai)
Kann ich Ihren Eltern? (Pom ja bai pob por gub Mae Kong koon dai mai) - Für die Antwort ist ja "dai" und nicht die Antwort ist "mai dai"
Ich möchte dein Gesicht jeden Tag zu sehen. (Pom Yaak Henne na koon nahm WAN)
Ich will dich heiraten. (Pom dtong-gan dtang ngan gub koon)
Ich kann ohne dich nicht leben. (Pom yoo mai dai ta mai mee koon)
Ich hoffe, ich kann Ihnen wieder zu sehen. (Pom wang wa ja dai pob koon eek-Krang)
Können Sie mir noch eine Chance? (Hai AOW-gat-pom eek Krang dai mai) - Für die Antwort ist ja "dai" und nicht die Antwort ist "mai dai"
Ich werde dich nie betrügen (pom ja mai Nork jai koon)
Deine Liebe ist für mich sehr wichtig. (Ruk kwarm kong koon sam kun dtor / sam-Rap pom mak)
Bitte sprechen Sie mich an. (Dai brot poot gup pom)
Du tust mir so viel. (Koon tam pom jep-bpuat mak)
Bitte glauben Sie mir. (Brot chuea jai pom)
Ich möchte Sie, mir zu vertrauen. (Pom dtong gan hai koon chuea jai pom)
Ich habe nie gelogen zu Ihnen. (Pom mai Koie gor hok koon)
Lassen Sie mich nicht. (Ya ting pom)
Ich werde immer an Ihrer Seite. (Pom ja yoo kiang-kang koon sa-mer)
Natürlich ist dies nicht vollständig, aber sie geben Ihnen einen guten Start und wenn möglich erhalten Ihre Thai Freundin helfen Ihnen auf Ihr Vokabular zu erweitern. Wenn Sie sich für weitere thailändische Sprache Führer interessiert sind, einen Kommentar abzugeben mir sagen, was Sie wissen müssen, und ich werde mein Bestes tun, um gemeinsam weitere Stadtführer stellen. Und wenn Sie die Sätze hören, vielleicht kann ich Golf zu erhalten, um sie aufzunehmen und wir werden sie nach hier oben. Wie immer, ich bin hier, um Hilfe bei der ohnehin nur einen Kommentar abzugeben und zu fragen.
Popularity: 88% [?]
Check out these Ähnliche Beiträge:
sehr interessant! Ich würde nicht einige dieser Ausdrücke bekannt sind. (Nicht, dass ich fließend bin, mit allen Mitteln)
Ich werde auf diesen ein Bookmark ... just in case. Aber ich könnte nicht sagen, "koon ben Fan kong pom". Das hat mich einbringen könnte in Schwierigkeiten.
Great Post. Sehr umfassende Sammlung von nützlichen Phrasen.
Haben Sie ein wenig Angst, wie schnell die Artikel vorangeschritten ist, dass die Ehe. Zu viel Engagement für mich in den Raum ein paar Absätze!
@ Chani - Sorry, ich vergesse immer wieder auf diese Transgender zu machen. Ich muß, um Golf zu sprechen und herauszufinden, wie Sie sagen, "Freund" auf Thai. Obwohl ich nicht, dass "koon ben Fan kong pom wissen," würden Sie in Schwierigkeiten zu bringen ... denke an all die hübschen Thai Tom's da draußen hast ein Farang gf;>)
@ Richard - Didn't Mean To machen Sie über das Engagement Angst. Vielleicht sollte ich darüber nachdenken Beitrag meiner Liste von XXX rated Thai Phrasen. Sie sind nicht wirklich über langfristiges Engagement.
hallo gibt =)! Ich bin Alejandro aus Argentinien und ich meine Freundin aus Thailand (Khon Kaen) ... I read your Thai Phrasen und ich habe wirklich bis U Vielen Dank! ist sehr nützlich, u know?
Ich werde nach Thailand im Dezember travell (check my hi5 sichtbar), sie zu besuchen. Nochmals vielen Dank ^ ^
übrigens ... meine Freundin ist Kansinee Tiasuwan (if u know her) und raten ... ihr Spitzname ist Golf auch =) und hoffen, von U bald zu hören! ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... Alejandro (Alex)
Hallo Alex!
Die Phrasen sind froh, Ihnen zu helfen. Sie fügte ich hinzu und Golf auf Hi5 und ich war wirklich überrascht, als ich sah, ihr Profil mit Spanisch-Sprachschulen. Nicht das, was erwarten Sie von einem Thai-Mädchen
Golf ist ein Lehrer in Khon Kaen? Ich bin sehr glücklich für die beiden von Ihnen und kann nicht warten, bis die Zukunft für Sie beide zu sehen.
Ich werde in Kontakt bleiben durch Hi5 dann.
Achten Sie darauf, Alex!
i loooooove es:]
dieser hat mir sehr geholfen:]
aber könnten Sie bitte mir sagen, was
"kun-Kit wa Phom na ruk mai '
und was
"Yak Tiaw bai, bai nai dee"
bedeutet, bitte?
Hallo Julie,
Glad war hilfreich für Sie. Hier ist die Übersetzung für die beiden Phrasen, die Sie gefragt:
"kun-Kit wa Phom na ruk mai '= Do you think I'm cute?
"Yak Tiaw bai, bai nai dee '= Kennen Sie einen guten Platz zu gehen?
Schön, dass Sie hier sind und hoffen, Sie mehr zu sehen.
helloo:]
Ich wurde auch gefragt, wie Sie "fragen, wer do you like?"
thanks:]
Julie,
Wenn es eine Frage, die man tun Sie wie Sie sagen würde: "Khun Chob khun nhái?"
Wenn es einfach, die gefällt Ihnen im Allgemeinen dann würden Sie sagen: "Khun Chob krai?"
Hope that helps.
Hallo, danke für ein paar gute Sätze, sehr hilfreich. Meine girlfreind lebt in Khon Kaen, ich hoffe, sie wird ihr Visum zu mir in Australien zu besuchen, später im Jahr. Gibt es irgendwo in Khon Kaen, wo sie Englisch zu lernen, ohne in ein Universuty einzuschreiben, eher wie ein zwei Klassen pro Woche mit einigen zu Hause lernen können. Es wäre nur die Dinge einfacher für sie, wenn sie kommt, um mit mir zu bleiben. Das letzte, was ich will, ist für sie, hier kommen dann nur herumsitzen und nicht in der Lage, in den Gesprächen teilzunehmen. Any suggestions would be appreciated.
cheers chris
könnten Sie mir helfen, mit 3-Phasen
erste, was Naka
Sekunden pai tum ghang lue youg ka
und letzte Kind Thung khun chian kun ka
danke für die Hilfe
Hallo Robert,
Der erste Satz besteht eigentlich aus zwei Worten "na ka" und ist nur die höfliche Art und Weise für eine Thai-Dame, einen Satz zu Ende.
Der zweite Satz Golf war nicht in der Lage zu übersetzen, sie war sich nicht sicher über das Wort "ghang" ... vielleicht falsche Schreibweise?
Der dritte Satz bedeutet: "Ich vermisse dich sehr"
thanks a bunch Steve this site rocks. Toy Überlastung hat mich mit Thai Worte, sagte aber keine Sorgen zu machen, wird sie mich, sie zu lehren. Ich habe die Arbeit einer der hier Phase ist gemein ein Schwiegersohn müssen diese Dinge wissen.
Schön, dass Sie die Website gefallen sind, und ich bin mit einem guten Lehrer in Toy Sie Thai wie ein Muttersprachler in Kürze sicher
Hallo Steve
Got 2 weitere Phase-I-Hilfe benötigen.
Kit teung mak mak leo
Ro-Mail jak pee bob u na
Auch Toy weiß, ich komme nach Thailand nach Weihnachten, und ich glaube, sie ist ziemlich aufgeregt, die Hölle Ich bin ziemlich aufgeregt. Ich habe nach Thailand mehrfach während in der militärischen und ich bin sicher das Zeug, das geht nicht in Pattaya wird, um sie bequem, wenn ich ihn getroffen habe. Sie ist eine gute Frau, fleißig und ich möchte, um sie bequem, wenn wir uns erste. Anregungen, was zu tun, wenn wir persönlich zu treffen für die erste Zeit wird sehr geschätzt werden, wie ich sie wissen, sie ist etwas Besonderes wollen
Dank Bob
thank you so much love thai für diese Lehren!
Hinsichtlich der Frage von Robert, der zweite Satz, vom 6. September 2008 at 3:14 pm.
'pai tum ghang lue youg ka'
Ich glaube, es könnten "Bpai tam ngaan reu Yang, ka bedeutet das?"
Haben Sie gegangen, um noch Arbeit?
Hope this helps,
John
Hallo Bob,
OK, here you go ...
Kit teung mak mak leo = Miss you so much bereits
Ro-Mail jak pee bob u na = Waiting for Mail von Ihnen Bob
Weihnachten ist nicht weit entfernt auf allen. Wo sind Sie in der Begegnung mit ihr? Bangkok? Wenn ja, kann ich Ihnen einige Vorschläge, wo es lang geht. Soweit machen Toy etwas Besonderes. es ist wirklich nicht viel anders, als für jede Frau überall. Pay ganze Aufmerksamkeit und machen ihr das Gefühl, sie ist die einzige Person in deinem Geist. Ein kleines Geschenk wird natürlich willkommen. Und die Tatsache, dass Sie lernen, Thai gehen einen sehr langen Weg. Thai's wissen, wie schwierig ihre Sprache ist für uns von Ausländern und sich die Zeit nehmen zu können, um mit Toy in Thai zu kommunizieren, sie wird wissen, wie viel du dich interessierst. Ich gehe davon aus, dass für das erste Treffen sie bringt auch Freunde und / oder Familie und Thai spricht viel mit ihnen konfrontiert sein wird, für beide von Ihnen zu erhalten.
Sie sind auf der Man
Dank Bob
Passwort Steve Treffen in Chiang Mia, plane ich zu bleiben für etwa einen Monat, um ihre Zeit, um mich wirklich kennen und sich bequem mit jedem anderen zu geben. Ich bin erraten wird sie ihre Schwester zu bringen, wie sie meine Briefe übersetzt für sie.
Auch Steve Dank dieser Website ist eine große Hilfe
Ich höre oft, "Miss You" oder den Antrag aus meiner Thai Freundin "miss me". Ist miss you bedeutet nur, dass einfach, daß ich von ihr verfehlt bin, oder gibt es eine andere Bedeutung, dass ich mit Blick bin? Ihr Unterricht, befahl mir, "vermisse sie" schien ein bisschen schwer zu verstehen, aber es kann nur die infamiliarity mit Englisch, das macht es merkwürdig klingen ... keine große Sache, so etwas habe ich gefragt wurde über.
ist es üblich, zu sagen: "i miss u" die ganze Zeit für thailändische Volk? Jungs und Mädchen nicht sagen, dass einander die ganze Zeit, ohne dass damit, dass sie wie jeder andere, und in jedem anderen interessiert sind? Wenn ein Mann die ganze Zeit mit einem Mädchen tt sagen, wird es missverstanden werden, dass er in ihr interessiert ist? thanx!
pom-Kit Tung khun mak mak rap
Kann jemand bitte sagen Sie mir, was bedeutet das? thanks a lot.
Wendy,
"Pom-Kit Tung khun mak mak rap" bedeutet "I miss you very much"
-Steve
Einfach nur neugierig,
Es ist eigentlich nicht mehr üblich, Thai zu sagen: "I miss you", als es für die Europäer. Wenn ein Thai sagt: "I miss you" Dies bedeutet, dass Sie sich wie Menschen so wie es wäre in den Westen. Natürlich jeder ist anders, so dass Sie auf die Quelle als auch prüfen müssen, sondern als eine Verallgemeinerung Ich würde sagen, dass ein Mädchen einen Mann sie vermisst ihn (oder umgekehrt) würde ein gewisses Maß an romantisches Interesse implizieren sagen.
-Steve
Hallo Steve
Danke für den Standort und die Anstrengung, die uns helfen Romantiker.
Sie haben erwähnt, Bob, dass Sie einige Vorschläge für Orte, die in BKK zu gehen. Können Sie diese Aktie mit mir / uns
Ich habe links BKK vor ein paar Tagen und möchte ein paar Orte, die nach meiner Rückkehr erfahren.
Ich bin auch daran interessiert, mehr über die Mitgift wissen, wie ich kann die Zahlung schnell genug
Thanks for the info
Viele gute Dinge für Sie.
Grüße
RR
Ui .... mir (weiblich) sie haben die ganze Zeit gesagt worden stuff I like you miss .... Am Anfang dachte ich äche, er oder sie hat / ist / wird fehlen mir, aber jetzt sehe ich es eher als eine Möglichkeit, höflich zu sein ... .. Ich glaube nicht, dass sie alle wirklich / do / will mich so sehr vermissen .... es klingt trotzdem schön
@ Robert
Sie finden gute Infos über die Zahlung Mitgift oder sin sot hier:
http://thaifarang.co.uk/7.html
Es ist eine sehr gute Seite über das Verständnis der thailändischen Kultur.
"ขอบ คุ น ที่ เเ อด ค่ะ
; D ... - Können Sie bitte mir sagen, was bedeutet dieser Satz bedeuten?? Können Sie auch etwas, das ich empfehlen könnte im Gegenzug sagen? Dank =)
Ich gehe davon aus, dass Sie es denn auf dem Hi5 oder so etwas, weil es bedeutet, "Thanks for the add". Natürlich ist die angemessene Reaktion ist "You're welcome" oder "Nice to meet you 'oder etwas in diese Richtung.
Ich will nur sagen, das ist ein großer Aufstellungsort. Will nicht sagen, ich bin verliebt in meine tirak im Moment, aber es scheint sehr wahrscheinlich. Anyway, great site, dass große Tipps Phasa Thai zur Verfügung stellt. Immer schlecht an alle Bedingungen.